Kampf gegen MF-Lockangebote für Kinder

help, Dienstag, 27.04.2004, 23:04 (vor 7572 Tagen)

Link zu 'HELP' - orf.at

http://help.orf.at/?story=538

Krampf

H. Lamarr @, München, Donnerstag, 29.04.2004, 12:50 (vor 7570 Tagen) @ help

Link zu 'HELP' - orf.at

http://help.orf.at/?story=538

Ach Gottchen, wie einfallsreich: Meine hellen Freunde waren schon wieder unterwegs und haben die Aktion - traumwandlerisch sicher - Sweep Day getauft. Damit ja jeder auf Anhieb weiß, worum es geht.

Sweep Day :-P
Girls Day :-P
International Noise Awareness Day :-P
Doris Day :-)

--
Jedes komplexe Problem hat eine Lösung, die einfach, naheliegend, plausibel – und falsch ist.
– Frei nach Henry Louis Mencken (1880–1956) –

Noise Awareness - Elektrosmog Awareness

RH., Donnerstag, 29.04.2004, 13:13 (vor 7570 Tagen) @ H. Lamarr

Zumindest NOISE AWARENESS finde ich sehr passend. Die Übersetzung entspricht im Deutschen etwa "sich des Lärms bewußt werden".
Und im deutschen 'Ein Tag für Ruhe - gegen Lärm' kommt dieses Sich-Bewußtmachen, Sich-Bewußtsein, Sich-Bewußt-Werden überhaupt nicht zum Ausdruck.

Natürlich ist 'Noise' zu Ersetzen durch 'Elektrosmog'.
Also ELEKTROSMOG AWARENESS.
Gibt es schon einen 'ELEKTROSMOG AWARENESS DAY'? Wäre äußerst empfehlenswert und anzuregen!

RH

Danke übrigens, dass nicht wieder das klein-geistige Argument kam: "Noise Awareness hat ist Themenverfehlung auf einer Website gegen Mobilfunk!

Papperlapapp

H. Lamarr @, München, Donnerstag, 29.04.2004, 14:32 (vor 7570 Tagen) @ RH.

Zumindest NOISE AWARENESS finde ich sehr passend. Die Übersetzung
entspricht im Deutschen etwa "sich des Lärms bewußt werden".

Mir wäre es lieber, Sie würden sich bewußt werden, wie problematisch Ihre Argumentation ist. Warum nehmen Sie nicht die japanische Übersetzung, oder die thailändische. Beide beschreiben den Sachverhalt noch viel besser, als es im Englischen möglich ist. Aber bevor wir die anderen langweilen, sollten wir alles weitere wohl eher unter uns klären.

--
Jedes komplexe Problem hat eine Lösung, die einfach, naheliegend, plausibel – und falsch ist.
– Frei nach Henry Louis Mencken (1880–1956) –

Awareness of Elektrosmog

RH., Donnerstag, 29.04.2004, 16:33 (vor 7570 Tagen) @ H. Lamarr

Diesen Beitrag finde ich nicht gerade grandios von Ihnen.

RH

Awareness of Elektrosmog

Erwin, Donnerstag, 29.04.2004, 22:55 (vor 7570 Tagen) @ RH.

Dann packt mal eure Kanji-Tastatur aus und unterhaltet euch japanisch. Vergesst tibetisch nicht.
Erwin

RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum