Schräge Übersetzung (Allgemein)
Ich habe den Satz erst überhaupt nicht verstanden, jedenfalls nicht so wie Sie. Er könnte auch bedeuten (wörtliche und vermutlich korrekte Übersetzung), dass er berühmt dafür ist, Nobelpreise vergeben zu haben ...
Dem Blödzinn auf der Spur (gemeint ist das Karolinska Institute, nicht Olle).
--
Jedes komplexe Problem hat eine Lösung, die einfach, naheliegend, plausibel – und falsch ist.
– Frei nach Henry Louis Mencken (1880–1956) –
gesamter Thread:
- Funk-Smart-Meter: Technische Details -
H. Lamarr,
05.08.2014, 20:28
- Doppel-Nobelpreisträger Olle -
H. Lamarr,
05.08.2014, 23:17
- Schräge Übersetzung -
Alexander Lerchl,
06.08.2014, 07:02
- Schräge Übersetzung -
H. Lamarr,
06.08.2014, 08:16
- Schräge Übersetzung - Alexander Lerchl, 06.08.2014, 08:34
- Schräge Übersetzung -
H. Lamarr,
06.08.2014, 08:16
- Schräge Übersetzung -
Alexander Lerchl,
06.08.2014, 07:02
- Smart-Meter gehackt - Der Rutengeher, 18.10.2014, 14:48
- Smart Meter: Grenzwertausschöpfung max. 3 Prozent - H. Lamarr, 02.11.2014, 21:44
- Doppel-Nobelpreisträger Olle -
H. Lamarr,
05.08.2014, 23:17