Individuals: Rückblick ins RDW-Forum (2005) (Elektrosensibilität)

H. Lamarr @, München, Sonntag, 08.03.2020, 23:54 (vor 1654 Tagen) @ H. Lamarr

Im GHz-Forum führt die Suche nach "sheet 296" gegenwärtig zu 258 Treffern, die häufig Gift und Galle verspritzen. Gigaherz-Chefpolterer Jakob empörte sich hingegen über eine Marginalie, nämlich darüber, dass "Elektrosensible" in dem Papier nicht als Menschen gesehen, sondern als "Individuen" bezeichnet werden. Auf die Idee, seine hauseigene Gelegenheitsübersetzerin hätte "individuals" vielleicht besser mit "Betroffene" übersetzen können, wie dies (später) die qualifizierten Übersetzer der WHO taten, kam er nicht.

Die "Individuen" in der Übersetzung des WHO-Fact-Sheets 296 durch die Gigaherz-"Sekterärin" haben 2005 auch Ralf Dieter Wölfle (RDW) in seinem Elektrosmogforum begeistert. Das Forum gibt es nicht mehr, RDW hat mir aber ein anonymisiertes Exemplar überlassen, aus dem ich das folgende Posting herausgefischt habe. Damals, das möchte ich vorausschicken, war das IZgMF noch aufseiten der restlos überzeugten Mobilfunkgegner. Das ursprüngliche Posting von RDW, auf das er sich selbst antwortete, ist unten im Zitatformat des IZgMF-Forums dargestellt:

Geschrieben von RDW am 15. Dezember 2005 11:03:59:

Als Antwort auf: geschrieben von RDW am 15. Dezember 2005 07:54:53:

Wer den "Erfolg" dieser von Gigaherz (bewusst?) falsch übersetzten Passage (s.u.) sehen will, der braucht nur hier nachzulesen:
http://www.izgmf.de/scripts/forum/forum_entry.php?id=5620&page=0&category=all&order=time
Und genau so wird es anderen auch ergehen, nicht jeder macht sich Gedanken darüber dass die WHO in einem offiziellen Statement wohl kaum derart widersprüchliche Aussagen macht wie Gigaherz sie hineinzaubert.

So werden unter Laien Fehleinschätzungen erzeugt und verbreitet. Für mich (und andere) ist das nur ein weiterer Beweis dafür, mit welch kläglichen Methoden manche Aktivisten (vorläufig) erfolgreich arbeiten und wie sehr bei ihren Aussagen aller Art ein tiefes Misstrauen angebracht ist.

RDW

The WHO has published on its website a new Fact Sheet (No. 296) entitled "Electromagnetic Hypersensitivity".

Wer den Versuch der Übersetzung dieses Statements in Deutsche lesen möchte, der kann das bei Gigaherz machen:
http://www.gigaherz.ch/981
Aber Achtung: Nachprüfen empfiehlt sich, denn es haben sich "Irrtümer eingeschlichen". Ein Beispiel:

Original:
"Treatment of affected individuals should focus on the health symptoms and the clinical picture, and not on the person's perceived need for reducing or eliminating EMF in the workplace or home."

Daraus bog sich Gigaherz zusammen:
"Die Behandlung betroffener Individuen sollte sich auf die Krankheitssymptome konzentrieren und das klinische Bild und nicht auf die verständliche Notwendigkeit einer Person, EMF am Arbeitsplatz oder zu Hause zu reduzieren oder zu eliminieren."

Korrekt ist aber:
"Die Behandlung betroffener Personen sollte sich auf die Gesundheitssymptome konzentrieren und das klinische Bild und nicht auf die von dem Menschen wahrgenommene Notwendigkeit EMF am Arbeitsplatz oder zu Hause zu reduzieren oder zu eliminieren."

Erkennen Sie den kleinen, aber wichtigen Unterschied bei der "Notwendigkeit"?
Zur Übersetzung unbekannter Wörter empfiehlt sich ein Blick hierhin: http://www.leo.org/

Übrigens zeigt der Gigaherz-Kommentar vor seiner "Übersetzung" noch etwas, ausser geschickt ausgenutzten Fremdsprachenmängeln: Wie man zudem noch durch missliebige Interpretation Stimmungen lenkt, nämlich anhand des diesmal bemängelten Wörtchens "individuals".
Denn andere dürfen dieses Wort unkritisiert verwenden, wie etwa Dr. N Cherry in seiner "Kritik an den ICNIRP-Richtlinien", in denen das Wörtchen "individuals" (= Personen) ebenfalls vielfach verwendet wird und von Gigaherz ebenfalls falsch übersetzt wird, allerdings ohne Kommentar natürlich (Cherry ist ja einer der "Ihren").
http://www.salzburg.gv.at/ICNIRP-Kritik1.pdf (Original)
http://www.gigaherz.ch/Download/Forschung_Neuseeland.pdf (Übersetzung")
RDW

Der am Anfang genannte Link ins Gigaherz-Forum ist längst tot (Ersatzlink) und mit "Gesundheitssymptomen" (health symptoms) hat RDW die "Krankheitssymptome" des Gigaherz-Sekretariats mMn verschlimmbessert. Ansonsten ist schön erkennbar, wie detailkundig RDW schon 2005 Gigaherz die Leviten las und mich damit inspiriert hat, es ihm später gleich zu tun :-).

--
Jedes komplexe Problem hat eine Lösung, die einfach, naheliegend, plausibel – und falsch ist.
– Frei nach Henry Louis Mencken (1880–1956) –


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum