Falsche Schlüsse (235): Frohnleichnam (Allgemein)

H. Lamarr @, München, Dienstag, 26.05.2026, 13:46 (vor 5 Tagen) @ H. Lamarr

Frohnleichnam heißt auf Englisch nicht "happy cadaver".

Und mit einem Leichnam hat der Feiertag auch nichts zu tun. Die Bezeichnung Fronleichnam leitet sich von mittelhochdeutsch vrône lîcham für ‚des Herrn Leib‘ ab, von vrôn, ‚was den Herrn betrifft‘ (siehe auch Frondienst) und lîcham (‚der Leib‘). (Wikipedia)

--
Jedes komplexe Problem hat eine Lösung, die einfach, naheliegend, plausibel – und falsch ist.
– Frei nach Henry Louis Mencken (1880–1956) –


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum